Service de Traduction 
Espagnol / Français
Accueil  |  Services  |  Tarifs  |  Conditions Générales  | Qui suis-je ?  |  Blog  |  Contact                 
 

J'ai fait mes études à la Faculté des Lettres de l’Université de Pau, et à l’Université de Salamanque. Titulaire de la Maîtrise d’espagnol que j'ai consacrée à la traduction littéraire,  du Diplôme Supérieur de la Escuela Oficial de Idiomas, je fais mes premiers pas dans l’enseignement en Espagne puis en France où je deviens professeur d’espagnol.

En 2003, je m’installe à Lima, au Pérou, et y ouvre mon cabinet de traduction. Pendant quatre ans, je suis le collaborateur exclusif de Promperú, organisme du Ministère du Tourisme et du Commerce Extérieur de la République du Pérou. Je travaille aussi avec la Mission Économique de l’Ambassade de France, et les studios Cabina Libre SAC. M'ont fait confiance également l’École pour le Développement, le Programme des Nations Unies pour le Développement, l’Institut National des Appellations d’Origine, et la Délégation de la Commission Européenne au Pérou.

Passionné par l’histoire et l’actualité de mon pays d’adoption, j'ai créé Courrier des Andes, revue de presse du Pérou traduite en Français. Linguiste de formation, je m’intéresse aussi aux différences lexicales entre l’espagnol péninsulaire et l'espagnol péruvien.

Fort de cette expérience et de retour en France, j'ouvre mon cabinet de traduction dans les Pyrénées Atlantiques, entre Oloron Sainte-Marie et la frontière espagnole, sur l'axe Bordeaux-Saragosse ou Pau-Huesca.  
 
                               Accueil  |  Services  |  Tarifs  |  Conditions générales  |  Qui suis-je ?  |  Blog  |  Contact